samedi 28 février 2009

Farmwork

Temperatures have remained high and the skies clear for the past few days.  Time to catch up on farmwork. 
  • Finishing field 1 extension - cutting, raking, burning, fencing and finally putting the sheep in to nibble at the few bits of grass. 
  • Clearing all the other fields of branches and twigs blown down by the winter storms.
  • Mucking out the barn and spreading new straw.
  • Splitting the last of the logs from the lime tree.
During a short stroll this afternoon down to the lower valley, I startled a woodcock by the stream - don't often see them.

Next week temperatures are set to drop once again and some more snow.


lundi 23 février 2009

Ice, ice, baby!

Up at the crack of dawn for the 2hr 30mins drive to the Biesla tunnel across the border to Spain. We had hoped to climb some of the frozen cascades just on the Spanish side, but they weren't in condition, so we retreated to the French side. In the mist we ascended the valley trying to find the highest (introductory) falls, but they were too short and topped with meringue cornices, so we descended again to "Dorada". Eventually the low cloud lifted and we could see what we were climbing. We launched into a route of 35m at 80/85 degrees. After about 10m of climbing I remembered how bold you have to be climb steep ice. It's been 6 years since I climbed grade 5 ice. David joined the fray and soon we had placed 5 screws and were nearly at the top. Some Spaniards were climbing next to us on the "Variante Directa" which reaches the top with an extra 5m of 90 degree ice. We swapped routes and had a grand day.

Nous nous sommes réveillés avant le soliel a levé et aprés 2hr 30 de la route, sommes arrivé à le tunnel Biesla vers Espagne. Nous avions éspèré de grimper sur les cascades de glace à le sortie du tunnel en Espagne mais elles n'etaient pas en conditiones, donc nous sommes revenu en France. Dans la brume nous sommes monté le vallon afin trouver les cascades plus haut. Malheuresment elles sont trop court avec une garniture des corniches comme meringue, donc nous sommes redescendu a "Dorada". Enfin la brume mont et nous avons pu voir les voies. Nous avons commencé avec unnnnne voie de 35m à 80/85 degrees. Après 10m de grimper Je me suis rappelé que on a besoin être audacieuse sur la glace! Il y a 6 ans depuis j'ai grimpé glace comme ça. David m'a joint dans l'attaque et bientôt nous avons réussi presque à finir la voie. Des espagnols ont grimpé à côté sur la voie "Variante Directa" qui finir avec 5m de glace vertical. Nous échangons nos voies et finissons une grande journée.
Below us we watched an avalanche crash down the opposite side of the valley and block the road back to France. Fortunately it was cleared before we departed.

En dessous nous avons regardé un avalanche parti qui traverse la route vers France.

dimanche 22 février 2009

Snowshoeing

After another days skiing yesterday, today was a semi-rest day. After erecting the fences and moving the sheep down field 4, I finished clearing the new extension to field 1. Then a spot of lunch, before heading upto the Etang de Lers for some reconnaissance on snow shoes.

Après un deuxième journée de ski hier, aujourd'hui etait un journée de repose. J'ai mis les brebis en près 4, j'ai fini de degager la grandissement de près 1. Après la manger nous sommes allé à l'Etang de Lers en raquettes. Had a thought of climbing Mont Beas which looked promising from Guzet but from this side we could see that it would be suicidal - a knife edge of soft snow adorned with colapsing cornices.

J'ai pensé de faire l'ascension de Mont Beas. De l'Etang nous avons pu voir que ce serait une véritable suicide - un arête etroit avec des corniches de meringue!
Hoping to find some ice somewhere tomorrow as there is a short cold snap and light snow tomorrow - if not then David will experience his first ski tour on Tuesday before he flies home on Wednesday.

J'espère de trouver de la glace demain - sinon un première ski de rando pour David avant il rentre.

vendredi 20 février 2009

No ice

With high pressure set to continue for at least the next week, the temps here are well below zero at night but the bright sunshine is slowly raising the air temperatures, though in the sun it's often high twenties!  So it was now or never to try and find some ice nearby.  We decided to head up towards Casierens and Fouillet.  There is still a lot of snow, well over 1m50 at 1100m and this is still very light with a crust.  Even with snowshoes we were sinking a foot or more into the snow which made the going hard work.  Alas when we arrived after nearly three hours of hard trail breaking - it was a waterfall not an icefall.

Avec l'anticyclone ici pendant au moins de la semaine, la temperatures est moins de zero à la nuit mais avec le soliel les temperatures montent - au soliel il est presque trente! Alors, c'est le moment ou jamais de trouver la glace.  Nous avons decidé d'aller vers Caseriens et Fouillet.  Il y a encore plus de neige, plus de 1m50 à 1100m mais legère et durcie. Bien que nous avons porté les raquettes, nous coulions 30cm ou plus dans la neige - un boulot!  Malheuresment quand nous avons arrivé après trois heures de marcher elle etais une cascade pas une cascade de glace.

We'll have to go further afield or stick to skiing!
Nous devrons aller plus loins.

Tonight strange defraction patterns in the sky caused by ice crystals and the setting sun.
Le soir defraction au ciel.

jeudi 19 février 2009

Visitor

David is over from the UK so today we spent the day skiing at Guzet in fantastic sunshine.
David est arrivé d'Angleterre, donc aujourd'hui nous avons fais du ski à Guzet au soliel.
Tomorrow we go in search of ice, then maybe some skiing and some mixed climbing!
Demain nous allons chercher de glace, et après plus de ski et peut-être de la mixed.

dimanche 15 février 2009

samedi 14 février 2009

vendredi 13 février 2009

Deep!

Guzet reopened today after the closure forced by avalanches, so Justin and I headed up to ski in the enormous quantities of fresh snow (there's now nearly 3.5m or 12 feet of snow at 2000m).  I did a couple of runs in the touring skis but when Justin arrived he had brought Emily's fattish skis - perhaps 90mm underfoot - for me to borrow (thanks Emily).  No sooner had we arrived at the top of Picou than we saw the lift up to Freychet start to run.  We were in the first dozen on it and had the privilege of making first tracks down the black in the deepest fresh snow I've ever skied - well over my knees when skiing.  It wasn't exactly fluffy powder but it was still great, especially with wider skis. Spent the whole day on unpisted slopes - the skiing wasn't always pretty but it's all good practice.

Guzet etais ouvert encore aujourd'hui après la fermature au cause des avanlanches. Justin et moi sont allé à faire du ski sur le grosses quantités de neige fraiche (il y a 3,5m de neige à 2000m maintenant).  J'ai fais deux descentes avec mais skis de rando, mais heuresment Justin a porté les skis larges (90mm semelle) d' Emily pour moi (merci Emily).  Nous étions à peine arrivé au summit de Picou que la télésiege de Freychet a commencé. Nous avons été dans les premiere dizaine de personnes sur Freychet, et avons fais les premières traces sur la piste noir. C'etais la neige le plus profond que j'ai fais du ski, au moins jusqu'aux mes genoux. Il n'etais pas poudre très legère, mais bien de skier, surtout avec les skis larges.  Nous avons pris tout la journée hors piste - c'etais du bon entrainement.
Pic de Lasirouge catches the sun

jeudi 12 février 2009

You guessed it....snow

About 15-16" of snow fell yesterday, enough to bring the phone lines down! Today it's started melting, although there is a little more forecast over the next few days as temperatures drop once more. Avalanches blocked all routes into Guzet yesterday (the local ski station) trapping people in the resort. 

À peu près 400mm de la neige tombais hier, suffice de coup la ligne de téléphone. Aujourd'hui il commence de fondre, mais il y a un peu plus attendant demain et aprè lorsque les temperatures descendent. Les avalanches bloqué toutes les routes à Guzet.

mercredi 11 février 2009

Snow snow snow

Falling thick and fast - 2-3inches an hour, it's over my wellies already!

La neige tombe vite - plus que 50mm par heure, plus profond que mes bottes de caoutchouc déja!

lundi 9 février 2009

Balmy

A hard days skiing yesterday in deep snow of all types - the highlight was about 12-18 inches of perfect powder in amongst the trees found at the end of the day, elsewhere was a mixed bag, not always easy to ski.

Today has been balmy and I've had a busy day finishing the boardwalk, collecting hay from the barn and stocking up with wood before the blizzards arrive which are forecast for much of the coming week.

Hier sur les skis, sur neige profond - le mieux etais 30-40mm de poudre parfait dans les arbres que nous avons trouvé à la fin de la journée, ailleurs c'etais un mélange, pas toujours facile à skier.

Auhourd'hui etais doux et je occupais avec la terrasse des planches, ramasser le foin de la grange et bois de chauffage avant le tempête de neige attendant demain et quelques jours suivant.

samedi 7 février 2009

Boardwalk

Now the Lime tree is gone I have a great view from the workshop, so I decided to extend the boardwalk right around it.  Three-quarters finished when snow stopped the works yesterday. It's been snowing all day today, so I spent the morning drawing up plans for Philippe and Sophie's project up the road.  Tomorrow I'll be enjoying the powder I hope.

Depuis le tilleul a tombé, J'ai une bellevue de l'atelier, donc j'ai decidé à agrandir la terrasse des planches.  J'ai fini 75% quand j'ai du arrêter parce que il commence de neiger. Il neigeais tout la journée, donc j'ai dessiné les plans pour Phillippe et Sophie.  Demain j'espère de faire du ski sur la neige poudreuse.

mercredi 4 février 2009

Ski movies - take 3

Another day skiing at Guzet with Ian. Spent most the morning on Freychet skiing the blacks and off-piste and learning to 'drive' my touring skis harder. In the afternoon we met up with Sandrine and her children Saskia and Natasha. They enjoyed being filmed with the helmet cam, click here for a short movie of 6 year old Natasha going as fast as she can and click here for one of Sandrine going a bit too fast(!) and finally click here for one of Saskia.

Un jour faire de ski à Guzet avec Ian. Je passe le matin sur Freychet sur les pistes noires et hors piste, apprenant de ski plus aggressivement sur mes skis de rando. L'après-midi nous avons rencontré Sandrine et ses enfants plus jeunes, Saskia et Natasha. Elles ont aimé etre enregistrer sur film. Alors ici est Natasha (6 ans) a allé plus vite que possible, ici Sandrine a allé trop vite(!) et enfin ici est Saskia.

mardi 3 février 2009

Tractor Stability

Sometimes I get worried about the tractor turning over when I'm traversing steep slopes, so I was relieved to see this test on my tractor.  Admittedly it's a static test, but I don't think I ever get anywhere near 44 degrees!

De temps en temps je m'inquiète du tracteur reverser quand je contourne les pentes raides, donc j'ai senti soulagé de voir le test au dessus.  Biensur c'est un test statique, mais je n roule jamais proche de 44 degrees!

dimanche 1 février 2009

Pic de Cerda - it's a mini adventure!

After yesterdays' disappointment Séb and I managed to grab a short ski ascent of Pic de Cerda (2107m). In fact we left the car park at Guzet at 9.20 and were back by noon! The snow on the mountain was very hard and icy and occasionally with a thin crust. Strong winds from Spain hampered the ascent from time to time but generally it was a grand morning out. It also gave me a chance to try out filming with the camera fixed to a helmet - it needs some readjustment so I don't film my feet all the time! There's a long way to go, but here is my first ever ski movie. The film quality has gone through the usual web 'snowstorm' - but hopefully you'll get a sense of the trip! Click here below to watch the short movie. On the page that opens, click "view in HQ video" top right.

From

Après la déception de hier, Séb et moi ont réussi de faire une courte ascension de Pic de Cerda (2107m). En fait nous sommes partis le parking de Guzet à 9hr30 et avons rentré à midi! La neige etais comme béton et de temps en temps un peu croutée. Le vent fort d'Espagne a soufflé, mais c'etais un belle journée. C'etais la première chance d'essayer mon 'helmet-cam' - j'ai besoin regler un peu plus sinon je récords mes pieds toutes les temps. Une première essai mais voila! Sur le web page qui ouvrir, clique sur "view in HQ video" à droite au dessus.