samedi 15 mai 2010

Update

A snowy Pic de la Fonta behind the barn

May has been pretty horrible so far. The weather remains very cold and wet. Snow is still falling regularly down to 1000m (Quélébu is at 800m) and the mountains are deep in snow once more. The fire is lit in the living room most days.

Mai a été assez horrible à ce jour. Le temps reste très froid et humide. Neige tombe encore régulièrement jusqu'à 1000m (Quélébu est à 800m) et les montagnes sont profondes dans la neige encore. Le feu est allumé dans le salon la plupart des jours.

Since the last post the chainsaw has been in constant use and has now developed a carburettor fault – fortunately it’s still functional as I can’t do without out it at the moment. There have been too many long days clearing trees in torrential rain to remember but Paul’s field is now clear (except for one de-limbed oak). It became a higher priority to clear than field 1, as it will now have to be one of my hay fields. I had planned to put the sheep there for most of the summer and use other fields for hay but with Tara still refusing to feed her lambs, she has to be put in the adoption pen in the barn every night and for a couple of hours at lunchtime to ensure her lambs get a good feed. This limits me to keeping the sheep in the fields close to the barn for the time being.

Depuis ma derniere message, la tronçonneuse a été d'un usage constant et a maintenant développé une faute du carburateur - heureusement il est encore fonctionnel tel que je ne peux pas faire sans elle à ce moment. Il y a eu trop longues journées abattage sous une pluie torrentielle, mais le terrain de Paul est maintenant degagé (sauf pour un chêne). C'est devenu une priorité plus élevée de dégager que le champ 1, comme il va maintenant devoir être un de mes champs de foin. J'avais prévu de mettre les brebis il y a pour la plupart de l'été et l'utilisation d'autres domaines pour le foin, mais avec Tara refuse toujours de téter ses agneaux, elle doit être mis en le carcon dans la grange tous les soirs et pendant quelques heures à midi afin d'assurer ses agneaux obtenir une bonne alimentation. Cela me limite à garder les moutons dans les champs près de la grange pour le moment.

Obi had to be revived from near death again after a morning of particularly cold and persistent rain a few days ago. I was beginning to think that he was a lost cause but today he seems to have turned the corner, probably because he is increasingly eating grass for nourishment and so is less dependant on competing with Luke for Leia’s milk.

Obi a dû être relancé à la mort près de nouveau après une matinée de pluie particulièrement froide et persistante il y a quelques jours. Je commençais à penser qu'il était une cause perdue, mais aujourd'hui il semble avoir tourné le coin, sans doute parce qu'il est de plus en plus manger de l'herbe pour se nourrir et est donc moins dépendante en concurrence avec Luke pour le lait de Leia.

Today someone drove by twice, paying an unusual interest in my sheep. They didn’t see me as I was walking up through the woods but when I approached they drove off. It reminded me that this time last year Una was stolen…I took their registration just in case.

Aujourd'hui, quelqu'un est passé près de deux fois, en accordant un intérêt inhabituel pour mes brebis. Ils ne me voient comme je me promenais dans les bois, mais quand je me suis approché, ils sont repartis. Il m'a rappelé que cette fois l'an dernier, Una a été volé ... J'ai pris leur inscription au cas où.

I still have no telephone or internet. The latest estimate for reconnection is Tuesday. That’s over two weeks without either!

Je n'ai toujours pas le téléphone ou internet. La dernière estimation de reconnexion est le mardi. C'est plus de deux semaines sans non plus!

Aucun commentaire :