mardi 29 juin 2010

Late night baling

During the day I managed to make some components to attach the windrow board to the sickle bar mower.

The rain has held off since Sunday and by this evening the hay in Minsou's field was just about dry enough to bale. I've promised to take Sarah into the mountains tomorrow so I decided to bale it now rather then wait another 36-48 hours and risk it being rained on. After transporting the baler and tractor to the road below the field, I dumped all the hay over the bank then forked it into the baler. The sun was setting as the last bale was stacked. Twenty bales.

Yesterday upper field 1 was given a short back and sides with the brush cutter and field 2 a gentle topping with the scythe. The sheep are in field 3. Leia has a lump on the back of her mammary so she might need to go to the vet later this week.

Ceps and girolles (chanterelles) on offer at the moment and the wild cherries are just about ripe.

Pendant la journée, j'ai réussi à faire quelques éléments à fixer les panneaux andain à la barre de coupe.

La pluie a arrêté depuis le dimanche et ce soir, le foin dans le champ de Minsou était à peu près assez sec pour balles. J'ai promis un rando avec Sarah dans la montagne demain, alors j'ai décidé de le balle maintenant plutôt que d'attendre un autre 36-48 heures et le risque étant la pluie. Après le transport de la presse à balles et le tracteur sur la route en dessous du champ, j'ai vidé tout le foin sur la rive puis j'ai mis dans la presse à balles. Le soleil se couchait jusqu'au la dernière balle a été empilés . Vingt balles en totale.

Hier, le pré numero 1 a reçu un coif avec la débroussailleuse et le pré numero 2 une garniture douce à la faux. Les moutons sont dans le domaine 3. Leia a une bosse sur le dos de sa mammaires alors elle pourrait avoir besoin d'aller chez le vétérinaire plus tard cette semaine.

Cèpes et girolles sur l'offre en ce moment et les cerises sauvages sont à peu près mûre.

Aucun commentaire :