Le matin j'ai fais presque les mots croisés du "Financial Times" (deux définitions à faire), l'après midi un petit tour et j'ai trouvé des champinons et des fraises des bois.
So for dinner tonight...wild mushrooms (cep, girolles and trumpet de la mort) and home grown courgette and onion thingamajig with rice and a little local goats cheese followed by wild strawberries and yoghurt.
Donc le repas ce soir...champignons sauvage (cep, girolles, et trumpette de la mort) avec courgettes et oignons de la maison, riz et un peu de fromage du chèvre. Le dessert - des fraises et yaourt.
Now off to the Fête des Musiques in St Girons.
Maintenant la Fête des Musiques à St Girons
4 commentaires :
FT = les impôts, peut-être?
FT = Financial Times, un journal Anglais comme The Times. Je ferai les traductions des postes récent demain.
tu te prépares a ouvrir un restaurant ;D ?
Ça a l'air bon !
Evelyne
Salut! Fraises sauvages on comprend, mais on les apelle plutôt "fraises des bois". En ce moment, elles commencent à mûrir dans mon jardin...
Enregistrer un commentaire