yum-yum
lundi 29 novembre 2010
Christmas Pudding
samedi 27 novembre 2010
vendredi 26 novembre 2010
Snow!
Just an inch or so
Food for the birds
Icicles on the thatch
Spindrift blowing from the summits this evening
mercredi 24 novembre 2010
Totnes
Whilst there a beech martin got into the chicken run here and killed all my chickens. There's been a good fall of snow on the mountains down to 1000m and it's cold. The Rayburn and stove are both alight to rewarm the house.
dimanche 14 novembre 2010
Tuc de la Seube, Cap d'Auternac, Tuc d'Eychelle (10 peak watershed)
An enjoyable circuit in fantastic weather starting and finishing at Col de la Core (1395m). Ian, Ben, Arto and I set off a little before 9 and on reaching Col d'Auèdole followed the ridge over Tuc de la Seube (2105m), Sommet de Peyre Blanque(2176m), points 2224m, 2256m, 2314m, 2331m and Cap d'Auternac (2361m). After a descent to the Col de Crouzette we climbed upto Col d'Estiouere and followed the other side of the watershed over Tuc de Quer Ner(2389m), Tuc d'Eychelle (2315m) and L'Aubague, before descending the ridge (and some tricky, iron-hard steep snow below Pene Rouge) back to the Col de la Core. Ice axes were indispensible, crampons would have been useful but we managed with some step cutting.





First summit and a quick bite to eat
The peaks on the ridge to be climbed before our descent to the Col de Crouzette
Ian heading for peak number 5
Ben strikes a pose
Lenticular clouds warn of the on-coming poorer weather
Le Mont Valier (left)
Ian descending from Tuc de Quer Ner
samedi 13 novembre 2010
mardi 9 novembre 2010
Current state of snow
vendredi 5 novembre 2010
Cabane d'Eychelle
It was hot and we were post holing through the crusty snow. Not a cloud in the sky but plenty of gossamer threads of spider's web glinting in the intense sun and drifting on the gentle breeze. Meantime the valleys remained under a sea of low cloud.
At the Cabane d'Eychelle we found an unopened bottle of Bordeaux and couldn't resist. We progressed no further and snoozed in the sun. In payment we took the litter left at the hut back down the mountain.
Too much wine!
jeudi 4 novembre 2010
Golden day
High pressure has reasserted itself and the days are hot and golden. The colours of the trees change so fast.
mercredi 3 novembre 2010
Book binding
mardi 2 novembre 2010
Bacon
Today the clouds have cleared and there's a good covering of snow. 30cm at the Port d'Aula weather station, so a tentative 'first ski tour of the season' might be made tomorrow.
Il a plu pendant deux jours et j'avais rester dedans. j'ai fait la poitrine et un livre. Ce matin les nauges ont disparu et il y a de la neige sur les montagnes. 30cm au Port d'Aula...peut être un ski demain?
samedi 30 octobre 2010
Terrace
Encore à Pont de la Taule. Aujourd'hui la terrasse. Il y avais beaucoup de trevail de faire les poutres horizontales, et quelques terrain a battir, mais lorsque la charpenterie a commencé toutes a passé vite. Toute a fait.
vendredi 29 octobre 2010
South wind
Le vent fort et chaud de Sud soufle toute la journée. Il a fait les nauges encroyable. On peut apercevoir les coleurs des feuilles changeant chaque minute!
Sometimes the natural beauty of where I live is overwhelming.
jeudi 28 octobre 2010
Bringing home the bacon
A beautiful day. Visited Justin and Emily this afternoon and spent my time playing with chestnuts with the twins. I picked up some pork for this year's ham (which I'm doing off the bone for the first time) and plenty of belly which I'm brining for bacon.Une belle journée. J'ai visité Justin et Emily l'après-midi et j'ai pris du temp jouant avec quelques chatâignes avec les jumelles. Aussi j'ai ramassé un jambon et de la poitrine pour cette hiver.
Pic de Cour Vic
Susie me visitait les derniers jours et nous avons eu les belles temps. Il a neigé le lundi soir et le soliel a brillé mardi donc nous avons fait un promenade au Pic de Cour Vic du Col de Pause dans la neige.
Cold in the wind but deliriously hot in the sun so we had a snooze at the new (but closed) refuge d'Areau.
Il fait froid dans le vent mais il fait très chaud au soliel donc nous avons fait la sieste a la neuve (mais fermé) cabane d'Areau.
mardi 19 octobre 2010
Beautiful day
Il a gelé dur la nuit dernière mais aujourd'hui du beau temps (23 au soliel). Le matin j'ai réussi d'obtenir de l'essence (il y n'a pas au cause de la grève) puis la véterinaire est arrivé afin prendre un coup de sang des brebis (profilaxie annuelle). Deux ont échappé, mais 6 sur 8 ont été assez.
dimanche 17 octobre 2010
Snow on the hills
Il neigeais jusqu'au 1500m hier nuit. il y aurais les averses de la graille et de la pluie le matin lorsque je travaillais dans la grange. Les enclos sont prêt. j'ai utilisé quelques frênes deu pré 8, une vieille porte, et le carcon de l'agnelage de l'année derniere.
Things are a bit brighter this afternoon and after starting the apple harvest, I'm getting ready to taste the first of the mutton - yum!
Un peu du soliel cet après-midi et j'ai commencé la récolte des pommes. Ce soir je ferai le premier gout d'agneau - miam!
samedi 16 octobre 2010
Saving space
Afterwards I moved the sheep down to field 9 so that I could make a start on reorganising the barn - I want to make a couple of stalls one with a gate, so that it is easier to catch the sheep whenever they need treatment, de-worming, feet trimming, etc. Their annual blood tests are due imminently.
A medium sized walk in the evening collecting mushrooms. There's a nip in the air and there even the chance of the odd snow flurry on Sunday night/Monday morning!
Je toujours manquais l'espace dans ma petite cuisine. Ce matin j'ai aperçu qu'il y a un versant d'un placard pélé, donc j'ai fait une étagère pour les bouteilles.
Prochain j'ai bougé les brebris à au pré 9 et commencé d réorganiser la grange - je veux faire deux enclos, afin il sera plus facile d'attraper les brebis lorsque elle a besoin de traitment. La profilaxie annuelle est attendant.
Un promène ce soir afin ramasser les champignons. Il y a un coup de froid et peut être quelques flocons la dimanche soir/le lundi matin.
mercredi 13 octobre 2010
Mutton
First job is to saw each carcase in half
Today I picked up the two sheep from the abattoir. About 26kgs for each carcase. I ended up butchering them both. Was pleased that the end result was pretty neat and that it only took me about 45 mins for each half.
Aujourd'hui j'ai ramené la viande de l'abattoir. 26kgs chaque carcasse. J'ai fais toutes la découpage. C'est propre en fin et ca prend seulement 45 mins par demi-carcasse.

In the evening I installed my new stove. I have to wait for the fire cement to go off before lighting it.
Le soir j'ai installé le poêle. J'ai du attendre le ciment à secher.
Inscription à :
Commentaires
(
Atom
)