I spread the windrows, had a quick bite to eat then set to making them back again - the hay was already dry! After baling the first of three rows Sophie and Philippe came to help, I couldn't have done it without them. At 8.00 despite the heat, humidity and several rumbles of thunder we finished another 133 bales (denser this time too, after some more adjustments). In total that's 255 off field 4, and about 310 overall. A surplus of 200 to sell to pay for straw, maize and vet's fees.
Nuageux et pluvieux ce matin, et les chances de sauver le foin paraissent faibles. Sophie, Philippe et Pierre sont en séjour dans la grange à partir d'aujourd'hui alors j'ai déplacé mes brebis dans le champ de Paul (champ 9) tôt le matin. Après la fauche sous de la clôture électrique et porter de l'eau et le sel je me suis dirigé vers St G pour les provisions. 1h00 le temps s'était éclairci et a été rapidement revenir à des températures torrides du jeudi. Les moutons ont été pris d'assaut par les taons maintenant les températures avaient tellement augmenté donc je les remettre dans la grange.
J'ai étendu les andains, a eu une morceau rapide pour manger ensuite de les rendre de nouveau - le foin était déjà sec! Après la mise en balles de la première de trois andains Sophie et Philippe sont venus m'aider, je n'aurais pas pu le faire sans eux. À 8h00, malgré la chaleur, l'humidité et plusieurs grondements de tonnerre, nous avons terminé une autre 138 ballots (plus dense, cette fois encore, après quelques ajustements plus). Au total, c'est 262 hors champ 4, et environ 318 en totale. Un excédent de 200 à vendre pour payer pour de la paille, le maïs et les fracteurs de la vétérinaire.
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire