After a light lunch I went over to Pont de la Taule to prepare a list of works and to measure up for a shopping list of materials that are still required.
When I got back in the the late afternoon, I could hear that the sheep were in the woods (and not the barn). In fact they were shut up in field no 8. I can only deduce that someone let them out accidentally and in trying to herd them back only succeeded in chasing them down into woods. Once they were in the field they decided to shut the gate and make a quick exit.
Another perfect day is forecast for tomorrow, but I need to shop for food, get chicken feed and materials for Pont de la Taule. Shame as I could really do with a good day in the mountains.
Enfin, une journée chaude et sans nuage et non humide. Après donner les dernières touches a la étagere de John et Sandrine (et montage aussi), je suis allé vers le nouveau champ n ° 10 avec la tronçonneuse. Pas de problèmes avec le dos cette fois et après tronconner tous les arbres tombés, je suis retourné avec la faux pour terminer le rangement. Encore une grande, vieille (pourri) arbre tombé dégager.
Après un déjeuner léger Je suis allé à Pont de la Taule de préparer une liste d'œuvres et de mesurer pour une liste d'achats qui sont encore nécessaires.
Quand je suis rentré dans l'après-midi la fin, je pouvais entendre que les moutons étaient dans les bois (et pas dans la grange). En fait, ils étaient enfermés dans le champ n ° 8. Je ne peux que déduire que quelqu'un leur laisser sortir accidentellement et en essayant de les rassembler arrière seulement réussi à les pourchasser dans les bois. Une fois qu'ils ont été dans le domaine, ils ont décidé de fermer la porte et de faire une sortie rapide.
Une autre journée parfaite est prévue pour demain, mais j'ai besoin d'acheter de la nourriture, se nourrir de poulet et de matériaux pour Pont de la Taule. Honte que j'ai l'envie de faire une bonne journée dans les montagnes.
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire