The barn, the woodshed, the workshop and the house on the horizon, fields 1, 2 and 3 below and the lavoire I excavated a few years ago at the bottom.
jeudi 10 mars 2011
Spring flowers
mercredi 9 mars 2011
Pont progress
The stairs
Bedroom 2
Bedroom 4
The good weather continues
dimanche 6 mars 2011
Hot
Field 7
In shorts and a vest top I worked all day in the fields, replacing the plastic tread-in fence posts in fields 3 and 6 with timber ones. I then used the plastic ones to fence 7 for the first time. I'll let the sheep at it this week.
I finished up with digging over one of the small vegetable patches where I'll plant some garlic.
samedi 5 mars 2011
Ski
At last a day on the slopes! I missed the day after the big snowfall so today was on the pistes at Guzet. Mostly up and down the blacks on Freychet, before the heat and crowds turned me away at lunchtime.
After my recent bout of flu which required antibiotics (for the first time in about 12 years) I now seem to have another mild infection and my tonsils are the size of golf balls!
Spent the afternoon in the sun mucking out the sheep, fetching hay and straw from the barn in the tractor and moving more rocks from around the ruin.
Enfin une journée sur les pistes! J'ai manqué la journée après la neige est tombé donc aujourd'hui je restais sur les pistes à Guzet. Plusiers fois dans les pistes noires de Freychet, avant le chaleur et toutes le monde m'a rentrée.
J'ai pris l'après dans le soliel nettoyant la grange, ramenant du foin et de la paille avec le tracteur, et portant les cailloux au tour de la ruine.
vendredi 4 mars 2011
Mmmm
mardi 1 mars 2011
dimanche 27 février 2011
Susie, Jasper and Ruby visit - part 1
Picked Susie, Jasper and Ruby up from the airport on Monday. It's the first time Jasper and Ruby had ever been outside of the UK and the first time they had flown so they were suitably excited.
Le mardi, j'ai cherché Susie, Jasper et Ruby de l'aéroport de Blagnac. Pour les enfants c'etait le premier fois dehors Royaume Uni et le premier vol, doncs ils se sont excité.
The weather was a bit crappy for the first few days but it didn't matter too much. We got out and about and also visited the caves at Niaux with their prehistoric paintings.
Nous n'avons pas le beau temps ces premier jours mais dommage. Nous avons promené un peu et nous avons visité les grottes de Niaux avec leurs murals prehistorique.
Susie, Jasper and Ruby visit - part 2
The weather finally improved on Thursday/Friday and everyone got a taste of the heat here even in February. Friday was Ruby's birthday so we all went skiing. The first time for Susie and the kids, but they all did really well and enjoyed themselves.
Le jeudi/vendredi, le beau temps est arrivé enfin et mes visiteurs ont senti la chaleur de fevrier. Vendredi etait l'anniversaire de Ruby et nous avons fait du ski. Le premier fois pour Susie et les enfants, mais ils ont aimé beaucoup.
During the week we also made some sausages, tapped birch trees for their sap and made some birch syrup (delicious with pancakes).
Pendant le semaine nous avons fais les saucisses, ramassé le sevre de bouleau et avons fais du syrop (délicieuse avec les crêpes)
The girls having a snooze
Jasper had his first attempts at shooting an air rifle and he did really well - hitting a sub-10mm bullseye at 15m from a standing position and achieving excellent grouping.
Jasper a fais son premier essaye à tirer un carabine d'air comprimer.
Jasper shooting
Ruby's birthday
Lichens and fungii
On Sunday afternoon the snow started and by Monday morning there was 20cm. The snowplough was late so we had to set out for the airport regardless. No bother for the car but it was slow going and we only just made the check in. In fact I had to plead with the airline staff to let them board (even though I secretly wished they'd have to stay).
La neige a commencé de tomber dimanche l'apres-midi et lundi il y avais 20cm. La chasse neige etait tardif mais néanmoins nous sommes parti à l'aéroport. Nous avons progessé lentement et ils ont manqué presque l'avion.
samedi 19 février 2011
ill
I have been suffering from a bout of man-flu and a dry hacking cough last few days (probably aggravated by building dust at Pont). Snow is slowly arriving on the mountains now and at Guzet they now have a reasonable number of pistes open (though none of the black runs). Is the ski season about to start?
Today before the drizzle arrived at 4.00pm I've been a tree-surgeon, a laundry boy, a puncture repair man, a woodsman, a farmer, a blogger and in a minute I hope to be asleep...I didn't get much rest last night.
J'ai souffert d'une atteinte grippale et de toux sèche ces derniers jours (probrablement aggravée par la poussière à Pont). La neige arrive lentement sur les montagnes et à Guzet ils ont à présent un nombre raisonnable de pistes ouvertes (mais aucune des pistes noires). La saison de ski serait-elle sur le point de démarrer ?
Susie, Jasper et Ruby arrivent lundi, hélas, ils ont vraisemblablement manqué le temps exceptionnel vu que la semaine prochaine est annoncée humide et variable... pas grave, c'est le premier parmi de nombreux séjours.
Aujourd'hui, avant la tombée de la bruine vers 16h, j'ai fait office d' arboriculteur, blanchisseur, réparateur de crevaison, forestier, fermier, blogger et dans une minute j'espère dormir... ce qui n'a pas été beaucoup le cas la nuit dernière.....traduction par Dani (Merci)
Susie, Jasper and Ruby arrive on Monday alas they seem to have missed the amazing weather as the coming week is forecast to be wet and changeable...never mind, it's the first of many trips.
Today before the drizzle arrived at 4.00pm I've been a tree-surgeon, a laundry boy, a puncture repair man, a woodsman, a farmer, a blogger and in a minute I hope to be asleep...I didn't get much rest last night.
J'ai souffert d'une atteinte grippale et de toux sèche ces derniers jours (probrablement aggravée par la poussière à Pont). La neige arrive lentement sur les montagnes et à Guzet ils ont à présent un nombre raisonnable de pistes ouvertes (mais aucune des pistes noires). La saison de ski serait-elle sur le point de démarrer ?
Susie, Jasper et Ruby arrivent lundi, hélas, ils ont vraisemblablement manqué le temps exceptionnel vu que la semaine prochaine est annoncée humide et variable... pas grave, c'est le premier parmi de nombreux séjours.
Aujourd'hui, avant la tombée de la bruine vers 16h, j'ai fait office d' arboriculteur, blanchisseur, réparateur de crevaison, forestier, fermier, blogger et dans une minute j'espère dormir... ce qui n'a pas été beaucoup le cas la nuit dernière.....traduction par Dani (Merci)
lundi 14 février 2011
Cosy
Aujourd'hui une grande nettoyage à Quélébu, au cause de mon doleur au dos de jetant les pierres et tirant les placoplâtres. L'etage est nickel et il y a plus d'espace et le sympa grenier est pret pour Jasper et Ruby. J'espère que ils vont avoir leurs mêmes chambres en automne.
dimanche 13 février 2011
Moving rocks
vendredi 11 février 2011
Pont
lundi 7 février 2011
dimanche 6 février 2011
Pic de la Calabasse
A lovely day in the mountains today with Ian, Ben and Sandrine.
A fairly relaxed start at 10.15 from the ancient slate mine (1000m) above Ruech. It was freezing in the deep sunless valley but we followed the Besset stream and soon emerged into glorious sun and summer temperatures.
After the little cabane we skipped the Col de l'Herbe Soulette and climbed the snowy ridge to the summit of Pic de la Calabasse (2210m). Crampons were necessary for much of the ascent.
The views from the summit are immense and we lay in the sun eating lunch for an hour.
The onward route took us down to the Col de la Calabasse. 
Then along the snowy ridge over Roche des Gours, Pic de Paumaude, Tuc des Pans and finally the Col de Lourech from where we cut across to the Col de Quimes. 
Here we quit the ridge to descend steeply past numerous barns to eventually reach the forest track and then the car. 7hrs and 1200m height gain.
Pic de la Calabasse from the Col de la Calabasse, Sandrine in the distance
We returned to news that a mini bus had crashed off the road at the Col du Pause and 3 people are dead, 2 seriously injured and another 4 also injured.
jeudi 3 février 2011
mercredi 2 février 2011
Busy
Bright sunshine this morning with lenticular clouds over the mountains. Light rain swept in over the peaks this afternoon. More sunny weather on the horizon so this weekend will be a good opportunity to catch up on farm work - topping the brambles, lopping low branches and maybe pruning the old apples trees. Maybe a walk in the mountains too.
dimanche 30 janvier 2011
Dartmoor
Back from another trip to the UK visiting Susie, Jasper and Ruby. Did some decorating for the Dare's during the week which has helped to fund my trips!
A lovely crisp day walking on Dartmoor last Saturday.




A lovely crisp day walking on Dartmoor last Saturday.
Susie and Ruby posing
Susie walking on water
Some lovely lichen
Lovely Susie
Dom and Bridget
Light snow here at Quélébu on my return, but there is still no significant snowfall on the horizon - it's looking like a dire ski-season.
jeudi 20 janvier 2011
Tractor mended!
My plan worked and the tractor works! There was a small hole in the hose between tank and fuel pump.
Je suis desolé que je suis tardif avec les traductions en français, ils arriveront bientôt.
mercredi 19 janvier 2011
Tractor problems
A couple of very frustrating days trying to solve a diesel engine problem. The tractor runs for 10 mins or so then it starts to miss, loose power and eventually conks out and won't restart. At first I thought there was some water in the fuel as the behaviour started when I was traversing a steep hill and I assumed that the water in the fuel (which would sit at the bottom) probably moved over fuel tank outlet and was sucked into the cylinders. After changing all the fuel the problem has persisted. Once it's conked out I'm pretty sure there's no fuel getting through (no smoke from the exhaust) but I can get the tractor running again by bleeding the fuel line at the injectors. So now I'm pretty sure that it's air getting into the fuel line....but where from? It's a two cylinder, air cooled Ruggerini RD 220. So a pretty basic diesel engine.

My plan is to replace all the fuel lines (they look pretty old and perished) and jubilee clips, plus the fuel filter for good measure. Hope that does the trick otherwise it might be something more serious, beyond my knowledge and therefore expensive!
lundi 17 janvier 2011
Studwork
dimanche 16 janvier 2011
Warm
Today I started clearing out the ruin next to the house, which I hope to acquire soon. The weather here is unbelievably warm (25 all day) but winter may finally arrive next week if the forecasts are to be believed. As usual here, the ruin is full of rubble, car parts, bottles and other assorted rubbish. I'll probably need to borrow a mini digger to properly empty the building.
Plans have been quickly drawn for a possible extension of the house but I won't be 'counting my chickens'...'until the fat lady sings', or at least until the notaire has prepared documents for us both to sign.
Inscription à :
Commentaires
(
Atom
)



