À peu pres 12cm de la neige ici le matin, et la neige tombe encore. Donc après avoir donner le manger aux brebis et réperer la poulailler qui tomber avec la pese de la neige, je suis parti à Guzet. C'etais après midi avant Jason, Fi, Justin et moi sont arrivé sur la neige. Seulement trois ou quatre descentes de Freychet avant toutes la pente sont tracés, mais avec la poudre profond quelles descentes! Il neigais toute la journée mais avec toutes le monde, la neige tracée et la brume, la qualité du ski se gâte...mais enfin il y a de la neige sur les montagnes (2m à 2000m) assez pour le ski de rando le printemps.
dimanche 31 janvier 2010
Snow
samedi 30 janvier 2010
mercredi 27 janvier 2010
Pic de St Barthelemy (ski)
De la neige, la nuit dernière et le matin Ben et moi sommes allé à Ax-les-Thermes de faire l'ascension de Pic de Barthelemy. Nous avons parti bien au dessus Luzenac à 1280m skis aux pieds. D'abord il neigais, mais tôt nous avons monté au dessus les nuages et sont arrivé au soliel. Il prends trois heures de faire le 1200m de dénivilée du arête Sud. L'arête a été venté at nous pensions que la descente sera "difficile", mais juste avant le sommet nous avons vu la face Sud-Ouest bien fourné avec la neige poudreuse.
The views from the summit were immense as was the ski down...glorious.
Les belles vues du sommet et une descente super chouette!
A film of the trip below. (If you have problems with playback stopping and starting, press pause and allow the film to load fully before pressing play again).
Film ci-dessous.
mardi 26 janvier 2010
Predator
Lost a chicken yesterday evening to a fox. Tonight the cockerel and two hens have decided to roost in the barn with the sheep, whilst the two other remaining hens are roosting in the chicken coop. Meanwhile, I'm standing guard at dawn and dusk.
Hier, un renard a pris une poule. Ce soir le coq et deux poules dorment dans la grange avec les brebis, les deux autres poules décident de rester dans la poulailler. À la même temp, je mont la guard!
samedi 23 janvier 2010
vendredi 22 janvier 2010
Tuc de la Coume (ski)
Yesterday a day's skiing at Guzet with hard icy conditions. I spent the afternoon skiing with Sandrine and trying to improve Saskia's skiing.
Hier j'ai pris une journée à Guzet sur la neige compacte et gélée. L'après-midi j'ai fait du ski avec Sandrine et ses filles.
In the evening Ben came over and we spent most the night mounting Dynafit bindings he'd been given, on my old touring skis. We borrowed Ian's avalanche beacon and set off in the morning for his first ski-tour. We nipped up Pic des Lanes in about 1hr30mins and had a great ski down on slightly icy, wind blown snow but with just enough loose snow on the top to make it enjoyable to ski. Movie below, not much of a story to this one, just having fun (click on the image to view).
Le soir, Ben est arrivé et nous avons pris le plus part de la nuit montant les fixations dynafit sur mes vieux skis de rando pour lui. Nous avons emprunté l'ARVA de Ian et nous sommes parti le matin à faire le première tour pour Ben. Nous avons fait l'ascension de Pic des Lanes (1hr30) et avons fait une bonne descente sur la neige un peu gélée, un peu cartonnée mais avec une fine pelicule de neige qui avons fait l'ensemble agréable à skier. Film ci-dessous, pas d'histoire, seulement nous avoir amusement! Cliquer sur l'image de lancer
In the evening Ben came over and we spent most the night mounting Dynafit bindings he'd been given, on my old touring skis. We borrowed Ian's avalanche beacon and set off in the morning for his first ski-tour. We nipped up Pic des Lanes in about 1hr30mins and had a great ski down on slightly icy, wind blown snow but with just enough loose snow on the top to make it enjoyable to ski. Movie below, not much of a story to this one, just having fun (click on the image to view).
Le soir, Ben est arrivé et nous avons pris le plus part de la nuit montant les fixations dynafit sur mes vieux skis de rando pour lui. Nous avons emprunté l'ARVA de Ian et nous sommes parti le matin à faire le première tour pour Ben. Nous avons fait l'ascension de Pic des Lanes (1hr30) et avons fait une bonne descente sur la neige un peu gélée, un peu cartonnée mais avec une fine pelicule de neige qui avons fait l'ensemble agréable à skier. Film ci-dessous, pas d'histoire, seulement nous avoir amusement! Cliquer sur l'image de lancer
mercredi 20 janvier 2010
A quiet day
Il a plu ici le plus part de la journée, mais maintenant il améliore. J'espère qu'il tombera un peu de la neige à Guzet dans la nuit. On attends le temps plus froid semaine prochaine, mais la précipitation reste dans le Nord. Une journée calme ici réparant mes vieux skis de rando, je les donnerais à Ben demain.
mardi 19 janvier 2010
Waxing
Le fœhn soufle doucement et le BRA est 4, donc pas de ski de rando. Enfin, mes skis sont fartés et les travaux à Pont de la Taule avons recommencé.
dimanche 17 janvier 2010
Self-portrait with bacon
I rarely, if ever, take pictures of myself...which is a shame as I now realise that there are long periods of my life without any record at all of what I looked like. I find it hard to take a photo of myself without scowling or looking stern, perhaps it's the concentration? Anyhow here's one for the record...
Je prends rarement voire jamais les photos de moi...dommage parce que il y a des périodes dans ma vie sans record. Moi, je le trouve difficile de prendre un autoportrait sans faisant un air renfrogné, peut-être c'est la concentration? Donc voila!
Tasted some of my brine cured bacon today for the first time...delicious and not at all salty.
J'ai gouté des tranches de la poitrine que j'ai fait aujourd'hui...delicieux et pas trop salées.
vendredi 15 janvier 2010
More powder, more skiing!
Another amazing powder day at Guzet with Ian and Caroline. I took along the video camera but was having so much fun, I completely forgot to take it out of the bag and shoot something. Really enjoying my off-piste skiing at the moment.
Une autre journée sur la neige poudreuse à Guzet avec Ian et Caroline. J'ai porté le video mais j'ai oublié de prendre des photo parce que nous nous sommes amusé trop. J'aime beaucoup le ski hors piste au moment.
mardi 12 janvier 2010
Thaw
lundi 11 janvier 2010
More skiing
Yesterday I needed to catch up on farm work and re-stocking the house with wood (plus rest my tired legs). Today Ian and I headed for Guzet again. The weather was fine yesterday and Guzet had had it's remaining powder tracked-out (skiing Freychet today was horrible). However, we know where the secret powder stashes are and even though it had compacted quite a bit we still has some good skiing. This time I charged the batteries in the video camera and tested my new home made chest harness (movie below, click on the image to view and select "view HQ video" top right for the best image).Hier, j'ai du faire les travaux dans la ferme et ramener des bois de chauffage. Aujourd'hui Ian et moi sommes parti à Guzet encore. Hier il fait beau et toute la neige poudreuse qui rest a été tracer (Le Freychet etait penible de skier). Mais, nous savons où la neige poudreuse est cacher! Un peu plus tasser que dernier fois mais bon encore. Cette fois j'ai porté le video. Cliquer sur l'image ci-dessous de lancer.
Then we had a go at pioneering a route descending through the trees from Tuc des Cristaux somewhere right of the route the locals call "fougarolle". We got horribly lost and were soon skiing through really dense steep beech forest - interesting. Finally we skied down the Ravine des Foursons and popped out on the road just above Aulus les Bains! We skied down the road to the town and Hervé who works in the tourist office very kindly gave us a lift back up to the Col de la Trappe where we could get a button lift back to the ski station for more skiing.
![]() |
| From offpiste |
Then we had a go at pioneering a route descending through the trees from Tuc des Cristaux somewhere right of the route the locals call "fougarolle". We got horribly lost and were soon skiing through really dense steep beech forest - interesting. Finally we skied down the Ravine des Foursons and popped out on the road just above Aulus les Bains! We skied down the road to the town and Hervé who works in the tourist office very kindly gave us a lift back up to the Col de la Trappe where we could get a button lift back to the ski station for more skiing.
Puis nous essayions de trouvé un route hors piste entre les arbres en dessous Tuc de Cristaux à droite de "fougarolle". Nous avons devenu perdu, et après un longue descent dans les hêtres très dense et puis la Ravine des Foursons nous sommes arrivé sur la route juste au dessus Aulus les Bains! Hérve de la Bureau de Tourisme gentilement nous depose au Col de la Trappe afin attrapper le remonter mechanique - merci beaucoup.
samedi 9 janvier 2010
Snow! Powder! Skiing!
Il neigait sans arrêt pendant deux jours et il y a 40cm de la neige poudreuse ici à Quélébu - et il neige encore. Pas de courant hier ni l'internet jusqu'au ce soir.
Today Ian, Jason, Fi and I managed to get to Guzet for an amazing days skiing in powder which was over our knees - it was so beautifully light that you could charge straight down the hill and could hardly see through the bow waves which broke over your head! I took the video camera but I neglected to put fresh batteries in it - doh!
Aujourd'hui Ian, Jason, Fi et moi ont reussi d'arriver à Guzet pour un journée de ski incroyable avec la neige poudreuse plus haut que nos genoux - très legère donc on peut charger tout droite, il etais difficile de voir entre les vagues de neige devant et au dessus ma tête! J'ai pris ma video (magnetoscope!!) mais j'ai oublié de charger les batteries.
The sheep are confined to my barn, and with the quantity of snow, it is impossible to get to Paul's barn (where the hay is) with the tractor so I am having to transport the hay across the fields on my back. 'Fun' in the deep snow and tonight in the dark because of the skiing trip.
Les moutons restent à la grange et avec les quantities de neige il est impossible de utiliser le tracteur afin ramasser le foin de la grange de Paul. Donc je l'ai porté deux fois par jour sur mon dos, intéressant dans la nuit!
jeudi 7 janvier 2010
Pic de Seron (5)
Hier, une promenade aux montagnes. Sandrine, Ben, Ian et Moi avons attaqué le Pic de Seron. Nous avons commencé dans l'approche longue de Prat Mataou (guzet). Il fait froid et brouillard et avec 10-15cm de fraiche ca prends 2 heures à atteindre Gerac.
Today it's snowing hard at Quelebu - yay!!
From there we made directly for the col between Pic de Gerac and Pic de Seron, to then follow the NNE ridge to the summit.
De la nous sommes monté en direct du col entre Pic de Gerac et Pic de Seron, afin suivre la crête NNE au sommet.
We soon changed to crampons and the going was often awkward with the fresh blanket of snow hiding the rocky terrain beneath. At last the clouds cleared to reveal the fantastic views at a little after noon. We'd started late and with time running out, we left our sacks at 2100m to push for the col and the summit.
Nous avons porté des crampons et la route etait peu commode avec la neige sur les roches verglacés. Enfin les eclaircies sont arrivé avec les belles vues. Nous sommes parti tardif donc nous avons laissé vos sacs à 2100m afin monter plus vite au col et le sommet.
At 2200m we were at last in the sun and able to feel some warmth. We pressed on to the col then climbed up past the first gendarme for views to the frozen Etang d'Aube far below our position at about 2400m, but we knew we had run out of time to make the summit and get back before dark.
À 2200m nous étions au soliel, enfin la chaleur! Tôt le col, puis après la premiere gendarme, la vue vers Etang d'Aube loin en dessous nous à 2400m. Malheuresment nous avons manqué le temps d'atteindre le sommet et retour avant la nuit.
A grand day out nevertheless and back in time for a lovely evening of desserts with Anne-France, Magnus and Danni at La Trappe.
Néanmoins une belle journée, et j'ai rentré pour une soirée des desserts avec Anne-France, Magnus et Danni à La Trappe.
A short movie below. Click the image below to watch. For best results on the video player that opens, press the "google video" button (bottom right of playback screen) and select "original size" then above and to the right of the screen , select "view HQ video".
Une court movie ci-dessous. Cliquer dans l'image de lancer. Pour le mielleur image choisir "view HQ video" au dessus et à droite de l'ecran.
![]() |
| From My Videos |
Today it's snowing hard at Quelebu - yay!!
Aujourd'hui il neige à Quélébu!
mardi 5 janvier 2010
Plastering
I finally did the plastering at Pont de la Taule this morning and as is often the way with something you've been putting off for a long time, it turned out to be not so bad after all.
Enfin j'ai terminé le plâitre/enduits à Pont de la Taule.
The weather is grey and cold at the moment with rain and snow showers, but I went for a short walk in the woods this afternoon anyway.
The weather is grey and cold at the moment with rain and snow showers, but I went for a short walk in the woods this afternoon anyway.
Aujourd'hui il etait gris et froid avec des averses de pluie et neige, néanmoins j'ai fais une petite promenade dans le fôret.

There are quite a few abandoned barns deep in the forest, in various states of repair - it was once arable land, probably only 50 years ago. I found some 'hedgehog of the woods' mushrooms, a nice treat for tea.
Il y a plusiers granges abandonées cacher dans le bois, en epoque c'etait toute prairie - peut être il y a seulement 50 ans. J'ai trouvé des champignons (pieds de moutons) pour mon repas, quelle surprise en Janvier!
lundi 4 janvier 2010
samedi 2 janvier 2010
New Year
Le premier Janvier j'ai la gueule de bois aprés un jeu de boire à chez Justin et Emily. J'ai pris toute la journée faisant les saucisses et les saucission sec.
I also made a start on carding the sheep fleeces ready for some felt making later in the year. It's going to take a long time to card it all.
Aussi j'ai commencé de carder la laine avant faire le feutre. il prends beaucoup des temps.
I have added a short film to the "work and play" post a few days ago.
mercredi 30 décembre 2009
Warm, very warm.
I fenced the field in front of the house this morning in bright, sunny and very warm weather (low 20's in the sun).
Mid afternoon I collected half a pig from Justin (part payment for the carpentry works at his house last spring). Two years ago I butchered my first pig...it took days to process all the meat, today a little over two hours and it's all done except the sausages! Last time I made some bacon but it wasn't a great success, I'm having another go using the brine method rather than salting.
Le matin j'ai cloturé le pré devant chez moi en plein soliel (24 dégrées). L'après-midi j'ai cherché un demi cochon de Justin. Il y a deux ans j'ai coupé mon premier cochon...ca prends plusier jours, aujourd'ui ca prends deux heures moins les saucisses! Cette année j'essaie des poitrines dans saumure.
lundi 28 décembre 2009
Ruperts unimog love
Pic des Aymesses and Pic de Cour Vic

Yesterday I finally finished the last few jobs on the staircase and Rupert and I loaded it into his van for transportation back to the UK.
Hier l'escalier etait terminer enfin et Rupert et moi avons chargé son camion afin l'importer a Angleterre.
Today we went for a day in the mountains on snowshoes with Emily. We managed to drive all the way up to the Col de Pause (though I slid the car in a deep snow filled gulley and we had to dig it out).
Aujourd'hui nous prenions une journée aux montagnes en raquettes avec Emily. nous avons reussi de conduire jusqu'au Col de Pause (mais j'ai glissé ma voiture dans un goute à côté du chemin).
From the Col we climbed up to Pic de Cour Vic (2119m) in rain and wind for amazing views of Mont Valier.
Du Col nous sommes monté au Pic de Cour Vic (2119m) dans la pluie et vent afin gagner les belles vues de Mont Valier.

We dug a little snow ledge out of the wind for an early lunch, then the sun came out and the weather improved for the rest of the day.

J'ai creusé une canapé de neige et nous avons cassé croute. Le soliel commence et il fait beau désormais.

We made a circuitous walk by picking up Pic des Aymesses (2036m) from the Col de Courbe on the way back. A lovely day in the mountains.
Nous avons fais une boucle avec l'ascension de Pic des Aymesses (2036m) depuis Col de Courbe.
So far it's been a very poor winter for snow, unless things turn around in the next few weeks it could be worse than 2005! There's enough snow to ski above 1800m (just) but it's worked by the wind and difficult skiing.
Jusqu' à présent c'etait un hiver pauvre pour la neige. Si il y n'a pas de la neige avant deux semaines ce sera plus terrible que 2005!
A short film from Emily's photos of the day. Click the image below to watch. For best results on the video player that opens, press the "google video" button (bottom right of playback screen) and select "original size" then above and to the right of the screen , select "view HQ video".
A short film from Emily's photos of the day. Click the image below to watch. For best results on the video player that opens, press the "google video" button (bottom right of playback screen) and select "original size" then above and to the right of the screen , select "view HQ video".
Un court movie ci-dessous. cliquer sur l'image à voir.
![]() |
| From My Videos |
vendredi 25 décembre 2009
Xmas ski
It's traditional for me to go for a ski at Guzet on xmas day. Yesterday was rainy and warm and so far this winter has been poor for snow in the Pyrenees...it was looking doubtful. Overnight a cold front pushed through and we had a little snow (5-10cm) on the mountains. Guzet managed to open its main piste and one lift but we decided to head for Ax-les-Thermes which had more snow. The skiing wasn't bad in fact and in the afternoon we got a few views above the clouds.C'est une tradition de faire de ski à Guzet à Nöel. Hier etait pluvieux et cette année etait pauvre pour la neige ici...c'etait incertain. Dans la nuit un perturbation est arrivé avec 5-10cm de neige aux montagnes. Guzet a reussi de ouvrir une piste mais Ax-les-Thermes a eu plus de neige. Un jour de ski pas mal et à l'après-midi un belle vue au dessus les nuages.
mardi 22 décembre 2009
Estours
Valier in the clouds
J'ai eu l'envie de visister cet vallon depuis quelques années, donc Rupert, Jason et moi partons à onze heures pour un petit rando. Le temps se gâte mais nous persistent jusqu'au la cavbane d'Aula. Beaucoup de glace (fondant) encore et un traverse délicate d'un ruisseau, demi gélé. 5 heures AR avec 900m dénivilée.


One of many melting ice falls along the path
The Cabane d'Aula is in the snow below the north face of the Cuns d'Aula
samedi 19 décembre 2009
Cold
Getting colder and colder here, -8 already today.
il fait de plus en plus froid, -8 deja aujourd'hui.
Last night I headed over to Donna's in Tarascon for dinner via Justin and Emily's. Crossing the Col de Port at 2.00am in the 'artic' conditions was exciting but we took it slow and steady and it passed without a problem. Earlier in the evening we passed quite a few people trying to cross without a 4x4 or chains...they didn't make it.
Last night I headed over to Donna's in Tarascon for dinner via Justin and Emily's. Crossing the Col de Port at 2.00am in the 'artic' conditions was exciting but we took it slow and steady and it passed without a problem. Earlier in the evening we passed quite a few people trying to cross without a 4x4 or chains...they didn't make it.
Nuit dernier je suis parti à chez Donna dans Tarascon vers chez Justin et Emily. Traversant le col du Port à 2 heures du matin dans les conditiones "artique" etais impressionante mais nous avons avancé lentement sans problems. Plus tôt nous avons passé les types qui ont essayé de traversé le col sans 4x4 ou chaines...ils n'ont' pas reussi.
Ian's new chainsaw has arrived and he was eager to fell an apple tree a neighbour had offered him for his woodturning - despite the subzero temperatures and snow. So this afternoon I went over to give him some chainsaw instruction and a crash course in tree felling. As it happened, the apple tree was a difficult proposition - old, slightly rotten, multi-stemmed and with a very uneven canopy, so I felled it. Ian got his practical experience de-limbing.
Ian's new chainsaw has arrived and he was eager to fell an apple tree a neighbour had offered him for his woodturning - despite the subzero temperatures and snow. So this afternoon I went over to give him some chainsaw instruction and a crash course in tree felling. As it happened, the apple tree was a difficult proposition - old, slightly rotten, multi-stemmed and with a very uneven canopy, so I felled it. Ian got his practical experience de-limbing.
La tronçonneuse de Ian est arrivé et il a eu l'envie d'abbattre un pommier pour son tournant de bois, malgre le temps moins zero et la neige. Donc, cette apres midi je suis arrivé de lui donner un leçon. Le pommier etais un proposition difficile - vieux, pourrais, avec plusiers troncs, donc je l'ai abbattu.
jeudi 17 décembre 2009
Stairs
mercredi 16 décembre 2009
Butchering Sanglier
De-boning
Ready for the oven
I've been doing quite a bit of butchering and meat joint preparation since moving to France and I must say I'm getting rather good at it now - even if I say so myself!
Je faisais beaucoup de boucherie depuis je suis arrivé en France et je dis que mon niveau de competance est amèlioant.
lundi 14 décembre 2009
More light snow
The cold weather and light snow continues, though the sheep don't seem to mind.
Le grand froid et la neige continuent, mais les moutons n'ont pas gené.
I'm pressing on with the stairs, slow steady work.
Je continuais de travailler sur l'escalier


Le grand froid et la neige continuent, mais les moutons n'ont pas gené.
Je continuais de travailler sur l'escalier
Hope to venture up into the mountains in the next few days - hopefully on the skis.
Just noticed that the blog has exceeded 50,000 hits!
J'espère d'aller sur les montagnes tôt - en skis peut-être. 50,000 visiteurs à la blog aujourd'hui.
J'espère d'aller sur les montagnes tôt - en skis peut-être. 50,000 visiteurs à la blog aujourd'hui.
dimanche 13 décembre 2009
Snow
Spoke too soon...sub-zero and light snow all day today (only a dusting though). Hunting yesterday was cold, but today I've been working in the workshop (which is warm) continuing with the staircase.
J'ai dit trop vite...moins zero et la neige legère toute la journée. À la chasse hier il a fais froid mais aujourd'hui je travaillais dans l'atelier (chaud enfin) sur l'escalier.
J'ai dit trop vite...moins zero et la neige legère toute la journée. À la chasse hier il a fais froid mais aujourd'hui je travaillais dans l'atelier (chaud enfin) sur l'escalier.
jeudi 10 décembre 2009
Weather
Après quelques semaines de temps doux, la temperature commence de tomber, avec deux semaines de froides attendant...malheuresment pas beaucoup de la neige.
mardi 8 décembre 2009
Router problem
Avoir finir un moitie de la clôture et avec le bois ici enfin, aujourd'hui j'ai commencè de fabriquer l'escalier pour Rupert. Mais après seulement trois pas un problème technique.
It's an expensive bit (about £60) so I called up the manufacturer "Trend UK" who also make the stair template. They were very apologetic and instantly offered to replace both parts, no questions asked, and are despatching them to me by courier tonight. Excellent service.
Inscription à :
Commentaires
(
Atom
)






