jeudi 8 juillet 2010
Rain
mercredi 7 juillet 2010
Hay again
mardi 6 juillet 2010
More hay making
The fields
Here is a quick map to show the fields in my little small holding. I've re-numbered them as things have changed a lot recently! The buildings are as follows:lundi 5 juillet 2010
That's torn it!
Le nouveau Pré est pleine de fougères denses et un mètre de haut alors il y a quelques jours je l'ai fauchée à 15cm, et aujourd'hui avec le girobroyeur sur le tracteur, je l'ai obtenu tout jusqu'à quelques centimètres de haut. Il y a des arbres tombés pour déblayer (quelle surprise) alors je suis allé avec la tronçonneuse. Grave erreur - dans quelques minutes, je blesse mon dos à nouveau - mal. Il a fallu 30 minutes pour décaler vers la maison. Certains analgésiques et de relaxants musculaires que Justin m'a donné (mais j'avais été réticents à utiliser) ont pris et après une douche chaude j'ai posé sur le sol dur. 30 minutes plus tard je pouvais à peine me lever ... alors décidé qu'il était préférable de garder le dos en mouvement. Une très lent et délicat promener le long de la grange et j'ai trouvé un champignon grisette belle qui ira bien avec les cèpes et les girolles j'ai eu hier.
vendredi 2 juillet 2010
Birthday bash
After spending most of last week with back problems, Nina's friend Geneviève gave me the most amazing combination of massage and shiatsu on Monday night and sorted it out. Collecting the bales and baler early yesterday morning put it out again. Some scything this morning seems to have eased things a little.
mardi 29 juin 2010
Late night baling
The rain has held off since Sunday and by this evening the hay in Minsou's field was just about dry enough to bale. I've promised to take Sarah into the mountains tomorrow so I decided to bale it now rather then wait another 36-48 hours and risk it being rained on. After transporting the baler and tractor to the road below the field, I dumped all the hay over the bank then forked it into the baler. The sun was setting as the last bale was stacked. Twenty bales.
Yesterday upper field 1 was given a short back and sides with the brush cutter and field 2 a gentle topping with the scythe. The sheep are in field 3. Leia has a lump on the back of her mammary so she might need to go to the vet later this week.
Ceps and girolles (chanterelles) on offer at the moment and the wild cherries are just about ripe.
dimanche 27 juin 2010
Humid
Une autre journée chaude et humide, je suis allé faire quelques nettoyage au petit champ de Minsou et Dédé à Coumelary, mais en fin j'ai fauché tous pour le foin. Je crains qu'il y aura des orages des après-midi à venir, donc je l'aurais attendu. Le premier a roulé dans l'après-midi et la pluie était très forte.
vendredi 25 juin 2010
All done
jeudi 24 juin 2010
More baling
mercredi 23 juin 2010
Baling
lundi 21 juin 2010
No rain
dimanche 20 juin 2010
Clearing the last of the trees
vendredi 18 juin 2010
Champagne
jeudi 17 juin 2010
Heavy load
mardi 15 juin 2010
Cold
samedi 12 juin 2010
Pic de Soune, Pic de Coulliac and Pointe de Rabassere
jeudi 10 juin 2010
Windy
mercredi 9 juin 2010
Bloody Baler
A bit of joinery work in the Sandrine's gite kitchen first thing in the morning, then back to the baler. It's turning into a bit of a nightmare. When I said "it works perfectly" I spoke too soon.
The knotters (the achilles heel of balers) are proving to be a pain in the arse. I've got to the stage where they are tying a knot in the baler twine but still haven't managed to get the knot off the "billhook". Knotting happens incredibly quickly and the only way to see the process is to turn the baler over by hand using the flywheel. Conveniently this is positioned just out of sight of the knotting compartment. Hours seem to drift by whilst I skin my knuckles, fettle with rusted components, curse and blaspheme, all to little avail.
mardi 8 juin 2010
With bells on...
The lambs have been presented with their bells this afternoon and seem happy.
Setting up of the baler and mower is continuing...
lundi 7 juin 2010
Moving wood
The photocopies of the manuals for the baler and sickle-bar mower arrived at lunchtime, so in the afternoon I started setting up the baler and synchronising the knotters. The knotters needed their positions adjusted slightly but the adjusting bolts were rusted solid. I managed to free one but in trying to loosen the other I sheared part of the steel adjuster in half. I tried to get the identical piece from the rusting machine in the field but it did exactly the same thing. So I've had to fabricate a replacement. It's made of two pieces and hopefully Yves can braise or weld them together for me tomorrow.
samedi 5 juin 2010
Still hot and the Remington 7500 stock
vendredi 4 juin 2010
Hot
jeudi 3 juin 2010
Progress in the heat
mercredi 2 juin 2010
Update
lundi 31 mai 2010
Baler
Yesterday (Sunday) I went to look at a baler that a friend of a friend was selling. It was a 1962 CCM F80. Seemed that it had once worked and as they only wanted 50 euros for it I bought it.
samedi 29 mai 2010
Chucks
mercredi 26 mai 2010
Field clearance
lundi 24 mai 2010
Mont Béas
Un autre jour tres chaud. Passé la matinée coupe les volets se ferment dans les encadrements de chêne plutôt que sur eux - entre lavage et de séchage de tous les toisons de moutons. Par 15h00 la toison dernière a été lavé et il était décidément chaud, donc j'ai décidé d'aller dans les montagnes où il est un peu plus frais.
Mont Béas est petite forteresse entre Aulus-les-Bains et l'Etang de Lers. Raides de tous les côtés il semble assez impénétrable. En fait, il s'est avéré être une montée directe. J'ai garé la voiture un peu après le Col d'Agnes à 16h00 et me place à l'arête Sud-Sud-Est en contournant juste en dessous du Pic de Lanote. De là, j'ai suivi la crête vers le sommet. Seulement 45 minutes de la voiture. La crête a de grandes vues précipitée à Aulus d'un côté et l'étang de l'autre.
Après avoir admiré la vue j'ai décidé que ce serait dommage de ne pas traverser la montagne et de descendre de la crête du Nord pour finalement atteindre le Col Dret. Je ne pouvais pas me rappeler si il y avait la voie à la crête du Nord, mais a décidé d'essayer.
Il avait l'étoffe d'une épopée - terrain escarpé, route incertaine, pas de chemin, la fonte des neiges, de myrtilles et de genièvre, du gispet à enfiler, en fin de journée, etc. J'ai pensé deux fois, mais "in for a penny in for a pound". Peut-etre il y a un chemin longtemps, mais si il y avait, il est depuis longtemps envahi. La crête du Nord est beaucoup plus forte et plus défavorable que l'arête Sud-Sud-Est et une traversée raide sur gispet juste avant les arbres serait suicidaire dans autre chose que le temps sec. Si vous prévoyez de traverser la montagne, il serait plus facile à monter cette crête et descendre le Sud-Sud-Est.
Dans la forêt de hêtres d'une belle crête avant de descendre au Col Dret. De là, j'ai suivi un petit sentier à travers les bois de pins avec leur douce odeur de finalement arriver à proximité de l'Etang de Lers. Un march sur la route a la voiture était une honte, mais dans l'ensemble une sortie belle d'un peu moins de 2 h 45 min.
dimanche 23 mai 2010
Now we are six
Le temps chaud continue et avec la tronçonneuse à la usine, la déblayance des arbres est en attente. J'ai réparé et tappé la faux, puis fauché la fougère dans tous les domaines - il y a très peu dans mes prés d'origines, mais maintenant les nouveaux prés ont besoin l'attention.
Tôt ce matin je suis allé faire une promenade vers la rivière et la colline boisée en face. Je pouvais voir il y a quelques clairières assez énorme ouverture dans la forêt après la chute de neige il y a quelques semaines et je voulais voir la vue d'eux.

Back home for breakfast at 9.00 then off to look at some old machinery which is for sale - a big bandsaw (1940's), a baler (1950's) and a modern mower. Have made offers on all three.
Chaque soir, cette semaine il y a eu des fraises fraîches du jardin.
vendredi 21 mai 2010
Hot
Tara commence enfin à teter ses agneaux (apres trois semaines) mais quand elle les appelle il est Luke (seul jumeau vivant de Leia), qui courir pour le lait, tenter d'intimider Damien et Luci hors de sa tétine. Je crains que Luc peut-être tourné vers le "dark-side". Tara est seulement dans le carcon aux nuits pour le moment.
jeudi 20 mai 2010
Sun!
mercredi 19 mai 2010
On-line
Yesterday morning I set to work clearing the road between here and Biech. The Marie had done just enough to get cars through immediately after the storm so that the EDF could repair the electricity pole in front of Quélébu, but no more. There were still trees and branches weighing down the telephone lines, branches everywhere which scratched your car and hung-up trees waiting to fall across the road. I started at 8.00 and was soon joined by John. By 10.30 we had had enough but cleared to within 100m of Biech. Just as well as today a team of contractors have started from the village to replace the snapped telegraph poles.
Hier matin, j'ai commencé à dégager la route entre ici et Biech. La Marie a fait seulement assez pour obtenir des voitures par immédiatement après la tempête alors que la EDF pourrait réparer le poteau électrique en face de Quélébu, mais pas plus. Il y avait encore des arbres et des branches alourdir les lignes téléphoniques, des branches partout, qui se gratta votre voiture et arbres accrochées attendre tomber sur la route. J'ai commencé à 8:00 et est bientôt rejoint par John. En 10,30 nous en avions assez, mais degagé à moins de 100m de Biech. Bien parce que aujourd'hui une équipe d'entrepreneurs ont commencé à partir du village pour remplacer les poteaux télégraphiques cassé.
Miracle des miracles d'un entrepreneur de téléphone sont arrivé a chez-moi aujourd'hui et, enfin, après 15 jours, j'ai mon téléphone et internet reconnecté.