The knotters
A bit of joinery work in the Sandrine's gite kitchen first thing in the morning, then back to the baler. It's turning into a bit of a nightmare. When I said "it works perfectly" I spoke too soon.
The knotters (the achilles heel of balers) are proving to be a pain in the arse. I've got to the stage where they are tying a knot in the baler twine but still haven't managed to get the knot off the "billhook". Knotting happens incredibly quickly and the only way to see the process is to turn the baler over by hand using the flywheel. Conveniently this is positioned just out of sight of the knotting compartment. Hours seem to drift by whilst I skin my knuckles, fettle with rusted components, curse and blaspheme, all to little avail.
Un peu de menuiserie dans la cuisine du gîte de Sandrine, puis les travaux sur la presse encore. Il se transforme en une sorte de cauchemar. Quand j'ai dis "ça fonctionne parfaitement" J'ai parlé trop tôt.
Les noueurs (le talon d'Achille des presses) se révèlent être une douleur dans le cul. J'ai atteint le stade où il y a un nœud dans la ficelle, mais n'ont pas réussi à obtenir le nœud libre. Nouage qui se passe à une vitesse incroyable et la seule façon de voir le facon consiste à démarrer la presse a la main. Idéalement ce trouve la roue de démarrage juste hors de la vue du compartiment nouage. Les heures de travail passent tous en vain.
Strong South winds early this morning bring in the clouds
The ruins of Chateau Mirabat catch the morning sun - should be a Buddhist temple.
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire