On Saturday I had to do the changeover on John and Sandrine's gite, in the evening Ian, Nina, Alun and Breezy came for dinner. Gazpacho, pork and aubergine then a Dorset apple cake. After the sun had set we sat out in the relative cool watching the shooting stars.
This morning early I tidied up the crown of the huge walnut tree which went over in the May snow. A much bigger job than I had imagined. There are now another three big bonfires of branches to burn. At lunchtime I descended to the village which is "en fete" at the moment for l'apero. Dédé and Minsou invited me for lunch with their daughter, son in law and their friends. A lovely drawn out lunch in good company which didn't finish until after 5.00pm.
Pour ces derniers jours la chaleur a été agrandir et hier et d'aujourd'hui, le thermomètre est bloqué sur 36 à l'ombre (97 degrés Fahrenheit). Trop chaud de faire beaucoup dans l'après-midi / soirée.
Le samedi, j'ai eu à faire le transition de la gite de John et Sandrine, le soir, Ian, Nina, Alun et Breezy est venu pour le dîner. Gazpacho, porc et l'aubergine puis un gâteau aux pommes. Après le coucher du soleil nous nous sommes assis dans la fraîcheur relative en regardant les étoiles filantes.
Ce matin j'ai rangé la couronne de l'arbre énorme qui tomber dans la neige de mai. Un travail beaucoup plus important que ce que j'avais imaginé. Il y a maintenant trois feux des grandes branches à brûler. A midi, je suis descendu au village qui est "en fête" pour l'apéro. Dédé et Minsou m'a invité à déjeuner avec leur fille, son gendre et leurs amis. Un beau repas en bonne compagnie qui n'a pas fini qu'après 17h00.
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire