dimanche 7 décembre 2008

A Balmy Sunday

Got up early on Saturday and made a tour of the commune in the Jimny using the numerous pistes and tracks - no sign of the sheep. I returned home to hear the familiar sound of bells - the sheep had returned and were close to Pauls' barn. I shepherded them back to the barn, then headed off for the Saturday hunt. Out with the dogs for a long day and a good work-out. There were wild boar and roe deer crashing through the undergrowth, but nothing visible, so no shots fired.

Today was a balmy winter's day. I trimmed Leia's hooves which have had some problems following her blue tongue infection and then moved the sheep down to field 4 and fettled with the tractor. The hunt was in the valley in front of the house. All day long the dogs traversed the wooded hillside opposite and perhaps 20 shots rang out - but the hunter I saw at the end of day said they hadn't shot anything! Surely he must be mistaken.

Le Samedi je me suis réveillé tôt et faire un tour de la commune en ma voiture vers les chemins et pistes - pas de trace des brebis. J'ai rentreé et entendu les familieres sons des cloches - les brebis sont rentreé toutes seules et resté près de la grange de Paul. J'ai fais entrer des brebis dans ma grange, puis partir à la chasse. Tout la journeé à pied avec des chiens, un bon exercice. Il y avais des sanglier et chevreuils dans les ronces, mais j'ai vu riens, donc j'ai ne tiré pas.

Aujourd'hui etait une douce journeé hivernale. J'ai coupé les pattes de Leia - mal depuis sa infection de langue bleu puis bougé les brebis a pré 4 et travaillé dans le tracteur. La chasse etait en face de chez moi, et tout la journeé les chiens sont contourné le foret en face. J'ai ecouté peut être vingt coups - mais à la fin de la journeé un chasser m'a dit que ils ont tué rien!

Aucun commentaire :