dimanche 21 décembre 2008

Shooting

Up early this morning to feed the sheep.  Then I set to work mounting my riflescope.  Using a spring balance and allenkeys I could exert the correct torque for the screws and after mounting the bases, rings and scope I bore sighted the scope and adjusted the windage. Then it was down into the field below the house with tape measures, targets and ammunition to zero the scope. It's the first time I've actually fired the gun so that was an experience! Despite the recoil my first three shots were within a cm of each other at 25m from a standing position without a rest. Some adjustment to the scope and the next three where within a cm of the bullseye. Then after consulting the ballastics charts I readjusted the scope so that it was zeroed at 150m. This puts the shot at ± 25mm from the point of aim for any distance from 0-200m - doubt I'll be attempting any shots further away than that!  

Le matin, je me suis reveillé tôt de donner le manger aux brebis. Puis j'ai commencé de regler ma lunette.  Avec une balance et une clé Allen, j'ai réussi de faire le moment de torsion precis aux vises de montage pour les embases et les anneaux.  Apres j'ai reglé la lunette par cibler le canon, je suis descendu au pré en dessous chez moi avec des munitions, un mètre ruban et des cibles. C'est le premier fois que j'ai tiré ma carabine! Malgré le recul, le premiere trois tirs ont atteindu un centimetre les unes des autres à 25 metres.  Un peu de reglage et le prochain trois tirs ont tapé on plein dans la mille.  Enfin, j'ai lu la table des ballistiques et regler la lunette à 150 metres. Comme ça toutes les tirs entre 0 et 200m atteindront la cible plus ou moins de 2,5 centimetre.  Je n'essaierais pas un tir plus longue que ça!

Next the christmas pudding went into the steamer (it has simmered away for the last 8 hours).

J'ai mis le Christmas pudding dans un bains marie pendant huit heures.

By early afternoon the sun had begun to melt the snow and expose the first blades of grass in the south facing fields (1 and 2).  So I decided to let the sheep out (they've been confined in the barn for the last week).  I had already blocked the hole in the fence in field 2 where they got out last time, but when I let them out they charged for the location of the hole and head down, horns forward, they rammed the fence and broke through!  After quickly extending the electric fence around field 1 to exclude field 2, I rounded them up.  By now it was too late to join the hunt, so with the chainsaw I tidied up some the many trees which have been toppled by the snow in fields 1, 2 and 3.

Au debut de l'apres midi le soliel a commencé de fondre la neige et j'ai pu voir des herbes dans les prés qui sont orienté au sud (Prés 1 et 2).  Donc, j'ai decidé de décharger les brebis (elles etaient dedans la grange depuis une semaine).  Une fois que j'eus bouché le trou dans le haie, je les ai dechargé. Immèdiatement elles ont couru vers mon réparation dans le haie et comme un bélier ont cassé un neuf trou!  Le clôture éléctrique etait néccessaire!  Enfin les brebis ont clôturé mais c'etait trop tard a faire la chasse.  Au lieu, je nettoye les arbres qui a tombé dans prés 1, 2 et 3.

Aucun commentaire :